Prime logotipo Exclusivo para miembros Prime: ¿Nuevo en Audible? Obtén 2 audiolibros gratis con tu prueba.
Elige 1 audiolibro al mes de nuestra inigualable colección.
Escucha todo lo que quieras de entre miles de audiolibros, Originals y podcasts incluidos.
Accede a ofertas y descuentos exclusivos.
Premium Plus se renueva automáticamente por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.
White [French Version]  Por  arte de portada

White [French Version]

De: Bret Easton Ellis
Narrado por: Antoine David-Calvet
Prueba por $0.00

US$14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Compra ahora por US$19.77

Compra ahora por US$19.77

la tarjeta con terminación
Al confirmar tu compra, aceptas las Condiciones de Uso de Audible y el Aviso de Privacidad de Amazon. Impuestos a cobrar según aplique.

Resumen del Editor

Le retour de l'enfant terrible de la littérature américaine !

Que raconte White, première expérience de "non-fiction" pour Bret Easton Ellis ? Tout et rien. "Tout dire sur rien et ne rien dire sur tout" pourrait être la formule impossible, à la Warhol, susceptible de condenser ce livre audio, d'en exprimer les contradictions, d'en camoufler les intentions.

White est aussi ironique que Moins que zéro, aussi glaçant qu'American Psycho, aussi menaçant que Glamorama, aussi labyrinthique que Lunar Park, aussi implacable que Suite(s) impériale(s). Loin des clichés toujours mieux partagés, plus masqué que jamais, Bret Easton Ellis poursuit son analyse décapante des États-Unis d'Amérique, d'une façon, comme il le dit lui-même, "ludique et provocatrice, réelle et fausse, facile à lire et difficile à déchiffrer, et, chose tout à fait importante, à ne pas prendre trop au sérieux".

Que raconte White en ayant l'air à la fois de toucher à tout et de ne rien dire ? Peut-être que le fil à suivre est celui du curieux destin d'American Psycho, roman d'horreur en 1991 métamorphosé en comédie musicale à Broadway vingt-cinq ans plus tard. Ellis a dit autrefois : "Patrick Bateman, c'est moi". Il ne le dit plus. Et si Patrick Bateman était devenu président ?

©2019 Titre original : "White". Bret Easton Ellis. Traduction française : Éditions Robert Laffont, S.A.S., Paris. Traduit par Pierre Guglielmina (P)2020 Lizzie, un département d'Univers Poche, Paris

¿Te gustan los libros? Te encantará Audible.

Transforma tu día

Transforma tu día

Cambia el scrolling interminable por la escucha interminable. Los quehaceres pueden ser divertidos.

Placeholder Image Alt Text

Escucha en dónde sea

No puedes darle vuelta a la página mientras conduces, pero puedes escuchar

Placeholder Image Alt Text

Lleva toda tu biblioteca contigo

Tus historias van a donde tú vayas. Los audiolibros viajan ligero.

Placeholder Image Alt Text

Escucha y aprende

Descubre historias que pueden renovar tu mente, tu bienestar y tu vida.

Placeholder Image Alt Text

Alcanza tus objetivos de lectura

Descarga títulos para escucharlos sin conexión, en cualquier parte del mundo.

Placeholder Image Alt Text

Encuentra tu nicho

Con miles de títulos para explorar, hay algo para todos.

Prueba por $0.00 Renovación automática por $14.95 al mes después de 30 días. Cancela en cualquier momento.

Lo que los oyentes dicen sobre White [French Version]

Calificaciones medias de los clientes
Total
  • 3 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    0
  • 4 estrellas
    0
  • 3 estrellas
    1
  • 2 estrellas
    0
  • 1 estrella
    0
Ejecución
  • 2 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    0
  • 4 estrellas
    0
  • 3 estrellas
    0
  • 2 estrellas
    1
  • 1 estrella
    0
Historia
  • 4 out of 5 stars
  • 5 estrellas
    0
  • 4 estrellas
    1
  • 3 estrellas
    0
  • 2 estrellas
    0
  • 1 estrella
    0

Reseñas - Selecciona las pestañas a continuación para cambiar el origen de las reseñas.

Ordenar por:
Filtrar por:
  • Total
    3 out of 5 stars
  • Ejecución
    2 out of 5 stars
  • Historia
    4 out of 5 stars

mauvais narrateur pour ce texte

Le narrateur prononce très mal les mots Anglais, ce qui pose pas mal de problèmes. Il prononce "greet" pour "great", "Heyyylè" pour "LA", "Bloud pour blood", "Kenny" pour "Kanye" et on voit bien à sa manière de citer les phrases anglaises qu'il n'a pas la moindre idée de ce qu'il raconte (ponctuation et accents systématiquement aux mauvais endroits), ce qui ne me semble pas acceptable pour une version française digne de ce nom.

Se ha producido un error. Vuelve a intentarlo dentro de unos minutos.

Has calificado esta reseña.

Reportaste esta reseña